Berlianita Putri Irani
Sabtu, 23 Maret 2013
Lyric The Way To Break Up
HANGUL
아파도 아무렇지 않은 척
눈물이 흘러도 감추는 법
마음 한 쪽 그곳에 남겨놓고 아무일
없다는 듯이 웃는 법
헤어지는 방법
마음이 이렇게 또 저물죠
수많은 미련들 또 허물죠
다시 지워가겠죠 아득해지겠죠 우리
서로 잊어가겠죠
내 의미 없는 하루가 또 지나가겠죠
내 둘도 없는 우리사랑 없던 일이죠
널 보고 싶다 해도 다신 볼 수 없겠죠
아파도 참아야겠죠 헤어지는 방법이죠
너 없는 하루가 익숙하죠
내일은 조금 더 편하겠죠
점점 잊어가겠죠
어쩜 생각나겠죠 좋은 추억들만 남겠 죠
내 의미 없는 하루가 또 지나가겠죠
내둘도 없는 우리사랑 없던 일이죠
널 보고 싶다 해도 다신 볼 수 없겠죠
아파도 참아야겠죠
아파도 아무렇지 않은 척
눈물이 흘러도 감추는 법
마음 한 쪽 그곳에 남겨놓고 아무일
없다는 듯이 웃는 법
헤어지는 방법이죠
내 가득 고인 눈물만이 널 기억하고
또 행복했던 흔적들이 너무 많아서
나에게 사랑이란 너무 가슴 아픈 일
아파도 참아야겠죠
그렇게 잊겠죠
어쩜 생각나겠죠 좋은 추억들만 남겠 죠
내 의미 없는 하루가 또 지나가겠죠
오 둘도 없는 우리사랑 없던 일이죠
보고 싶다 해도 다신 볼 수 없겠죠 아
파도 참아야겠죠
(아파도 아무렇지 않은 척) (눈물이 흘러도 감추는 법) 그대가 날
바라보는 나리가
(마음 한 쪽 그곳에 남겨놓고 아무일
없다는 듯이 웃는 법)
(잊어야 하는데) 잊어야하는데
내 가득 고인 눈물만이 널 기억하고
또 행복했던 흔적들이 너무 많아서
나에게 사랑이란 너무 가슴 아픈 일
아파도 참아야겠죠
그렇게 잊겠죠
ROMANIZATION
apado amureochi anheun cheok
nunmuri heulleodo gamchuneun beop
maeumhan jjok geugose namgyeonoko
amuil eopdaneundeusi utneun beop
heeojineun bangbeop
maeumi ireoke tto jeomuljyo
sumanheun miryeondeul tto heomuljyo
dasi jiwogagetjyo adeukhaejigetjyo
uri seoro ijeogagetjyo
nae uimieomneun haruga tto
jinagagetjyo
o duldoeomneun urisarang
eopdeonirijyo
bogosipda haedo dasin bolsu eopgetjyo
apado chamayagetjyo
heeojineun bangbeobijyo
neoeomneun haruga iksukhajyo
naeireun jogeumdeo pyeonhagetjyo
jeomjeom ijeogagetjyo
eojjeom saenggangnagetjyo joheun
chueokdeulman namgetjyo
nae uimieomneun haruga tto
jinagagetjyo
o duldoeomneun urisarang
eopdeonirijyo
bogosipda haedo dasin bolsu eopgetjyo
apado chamayagetjyo
(apado amureochi anheun cheok)
(nunmuri heulleodo gamchuneun beop) geudage nan bwara boneun nariga
(maeumhan jjok geugose namgyeonoko
amuil eopdaneundeusi utneun beop)
(heeojineun bangbeobijyo) ijeoyahaneunde
nae gadeukgoin nunmulmani neol
gieokhago
tto haengbokhaetdeon heunjeokdeuri
neomu manhaseo
naege sarangiran neomu
gaseum
apeunil apado chamayagetjyo
geureoke itgetjyo
TRANSLATE
Meskipun itu begitu menyakitkan, aku tetap berpura-pura tidak terjadi apa-apa
Meskipun air mataku mengalir, aku tahu bagaimana menyembunyikannya
Aku simpan semua ini di satu sisi dalam hatiku
Dan aku tahu bagaimana cara untuk tersenyum, seakan-akan tak ada yang terjadi
Inilah jalan kita untuk berpisah
Hatiku menjadi suram lagi
Sesuatu yang tersisa lambat laun mulai menghilang
Semua ini mungkin akan terhapus, semua ini mungkin akan menjadi kenangan
Kita mungkin akan melupakan satu sama lain
Hari-hariku yang tidak berarti perlahan-lahan mungkin akan berlalu
Cinta yang terjadi antara kita seakan-akan tak pernah ada
Meskipun aku merindukanmu, aku tidak akan pernah bisa melihatmu
Meskipun hal itu menyakitkan, aku harus tetap bertahan
Inilah jalan kita untuk berpisah
Sekarang, aku terbiasa menjalani hari-hariku tanpamu
Hari esok pasti akan sedikit lebih baik
Perlahan-lahan aku akan melupakanmu
Terkadang, aku akan memikirkanmu
Hanya kenangan indah yang akan aku ingat
Hari-hariku yang tidak berarti perlahan-lahan mungkin akan berlalu
Cinta yang terjadi antara kita seakan-akan tak pernah ada
Meskipun aku merindukanmu, aku tidak akan pernah bisa melihatmu
Meskipun hal itu menyakitkan, aku harus tetap bertahan
Meskipun itu begitu menyakitkan, aku tetap berpura-pura tidak terjadi apa-apa
Meskipun air mataku mengalir, aku tahu bagaimana menyembunyikannya
Aku simpan semua ini di satu sisi dalam hatiku
Dan aku tahu bagaimana cara untuk tersenyum, seakan-akan tak ada yang terjadi
Inilah jalan kita untuk berpisah
Hanya linangan air mataku mengingatmu
Dan ada banyak kenangan bahagia yang tersisa di sana
Bagiku..cinta adalah sesuatu yang menyakitkan
Meskipun hal itu begitu menyakitkan, aku harus tetap bertahan
Mungkin aku akan melupakannya seperti ini
Terkadang, aku akan memikirkanmu
Hanya kenangan indah yang akan aku ingat
Hari-hariku yang tidak berarti perlahan-lahan mungkin akan berlalu
Cinta yang terjadi antara kita seakan-akan tak pernah ada
Meskipun aku merindukanmu, aku tidak akan pernah bisa melihatmu
Meskipun hal itu menyakitkan, aku harus tetap bertahan
(Meskipun itu begitu menyakitkan, aku tetap berpura-pura tidak terjadi apa-apa)
(Meskipun air mataku mengalir, aku tahu bagaimana menyembunyikannya) Suatu hari nanti aku pasti bisa memandangmu
(Aku simpan semua ini di satu sisi dalam hatiku)
(Dan aku tahu bagaimana cara untuk tersenyum, seakan-akan tak ada yang terjadi) Aku harus melupakanmu
Hanya linangan air mataku mengingatmu
Dan ada banyak kenangan bahagia yang tersisa di sana
Bagiku..cinta adalah sesuatu yang menyakitkan
Meskipun hal itu begitu menyakitkan, aku harus tetap bertahan
Mungkin aku akan melupakannya seperti ini
Senin, 04 Februari 2013
Jaka Tarub
Narrator : “Once upon a time, there was a
young man named Jaka Tarub. Jaka Tarub was very handsome man. He lived in the
middle of forest with his mother, Randa Dhadapan. One day, Randa Dhadapan was
sick, so Jaka Tarub must look for the medicine to the forest. On the way, he
heard beautiful voices from the lake, then he came closer and closer to the
source. And he hide behind the trees, and he was very surprise, when he
found six beautiful girls on the lake.”
Jaka
Tarub : “Oh my God, am I
dreaming ? I hope, one of them will be mine.”
Narrator :
“Then
Jaka Tarub, stole a red shawl. Then he put it on his little bag. A few moments
later.”
Nawang
Putri : “My sisters, I think,
we must go home now !”
Nawang
Arum : “But, it’s too fast !”
Nawang
Lintang : “Yeah ! I love to play
here ! And I feel at home.”
Nawang
Ningrum : “Yeah ! Me too !"
Nawang
Putri : “But father said that
we must stay home before twilight, and he was very worried about Nawang Wulan.”
Nawang
Sekar : “Oh my God ! He loves
her much more than us !”
Nawang
Arum : “If it’s true, I wanna
change my destiny.”
Narrator : “Then, they were get ready.”
Nawang
Wulan : “Sister, wait me a
minute !”
Nawang
Ningrum : “What do we wait ?”
Nawang
Wulan : “My shawl, I place it
here.”
Nawang
Arum : “What’s going on Nawang
Wulan ?”
Nawang
Wulan : “Sister, my shawl is
lost !”
Nawang
Putri : “What do you say ?”
Nawang
Sekar : “Maybe, you forget to place
it ?”
Nawang
Wulan : “No ! I put it here, besides
Nawang Arum’s shawl !”
Nawang
Arum : “Oh, really ? I never
look your shawl besides my shawl, Darling.”
Nawang
Ningrum : “You lost it ? How do you
come back ?”
Narrator :
“Nawang
Wulan must be calm down. She was crying.”
Nawang
Lintang : “Sister ! Look ! We
must back home !”
Nawang
Sekar : “How about Nawang
Wulan ?”
Nawang
Putri : “Nawang Wulan ! I am
really disappointed of you ! I have no choice ! We must leave you here !”
Nawang
Wulan : “But !! Sister !! Wait
me !!”
Narrator :
“Nawang
Asri said nothing, she starts to fly together with her four younger sisters. Nawang
Wulan moved into a big stone. Over there, she was crying. Jaka Tarub then came
out from his hiding place and greets her.”
Jaka
Tarub : “Hei ! Who are
you ?”
Narrator : “Then Nawang Wulan turns on her
head.”
Nawang
Wulan : “Who are you ?”
Jaka
Tarub : “Let me
introduce my self, I am Jaka Tarub, who are you ?”
Nawang
Wulan : “I am Nawang Wulan.”
Jaka
Tarub : “What are you
doing here ? And why did you cry ?”
Nawang
Wulan : “Maybe, I must tell you
from the first. Jaka Tarub, actually I am an angle, I am from the sky emperor.
My father is a king, he was very wise and nice. If you know, after the rain
fall, I am and my 5 older sisters always play here. And, today, they left me
alone here.”
Jaka
Tarub : “They were so
bad to you !”
Nawang
Wulan : “No ! You are wrong !
That is my fault, I lost my shawl !”
Narrator :
“And
once again she was crying.”
Jaka
Tarub : “Nawang
Wulan,would you stay at my house till you find your shawl?”
Nawang
Wulan : “You are very nice, I
would.”
Narrator :
“Finally,
Nawang Wulan went to Jaka Tarub’s house, and stayed there till her shawl is
found. Meanwhile, in the sky emperor.”
Nawang
Ningrum : “Father, we are really
sorry about Nawang Wulan.”
The
king : “What do you
say !? Where is she now ?!!”
Nawang
Arum : “She lost her shawl,
and we couldn’t wait her …”
The
king : “Why Nawang
Asri ? Why ?!!”
Nawang
Lintang : “Cause we felt jealous
with her, you love her too much !”
Nawang
Sekar : “What do you say
Nawang Lintang ?”
The
king : “I never ask
you question Nawang Lintang !! Leave me alone !!”
Nawang
Putri : “But father, I am
really sorry, I can’t come back with her here..”
The
king : “I say LEAVE
ME ALONE !!!”
Narrator :
“Then Nawang Asri went to her bed.
Meanwhile, Jaka Tarub and Nawang Wulan.”
Jaka
Tarub : “Welcome to my
house, Nawang Wulan.”
Nawang
Wulan : “Thanks for your help, I
think it’s not so bad.”
Jaka
Tarub : “But,Nawang
Wulan, I’m really sorry, cause my house is very bad.”
Nawang
Wulan : “No Jaka, I think it is
very beautiful with the scenery, I feel at home.”
Narrator :
“Finally, Jaka Tarub and Nawang Wulan
were married. Years were passing by and Nawang Wulan gave a birth. Their baby
is a beautiful girl, they named the baby Nawang Sari. One day, when
Nawang Wulan cooked, their rice was used up. And she tried to look for it,
inside the jar, then she felt surprised cause she found her shawl inside it.”
Nawang
Wulan : “Jaka Tarub ! What is it
??!! What are you doing with my shawl?”
Narrator : “But, Jaka Tarub can’t answer it.”
Nawang
Wulan : “Answer my question !”
Jaka
Tarub : “Please forgive
me Nawang Wulan, it’s not what I mean….”
Narrator :
“Nawang
Wulan was crying and big storm appeared between them.”
Nawang
Wulan : “I’m sorry Jaka, but I
must back to my palace.”
Jaka
Tarub : “No ! Don’t leave
me, how about Nawang Sari ? our baby?”
Nawang
Wulan : “I’m so sorry Jaka, but
I must leave you with Nawang Sari, I have to long to leave my palace, and now I
must come back to my palace.”
Narrator : “Then Nawang Wulan flew
away.”
In the palace
Nawang
Wulan : “What happened here???”
Nawang
Ningrum : “Nawang wulan ..!!!!”
Nawang
Wulan : “Sister,what happened
here???”
Nawang
Sekar : “Indrajaya and Guruminda,
they attack our palace.”
Nawang
Wulan : “Where is father ?”
Nawang
Arum : “They cast him to the
earth.”
Nawang
Wulan : “What can we do ?”
Nawang
Putri : “Save your life, and
call someone in the earth to help us.”
Nawang
wulan : “But ?”
Nawang
Ningrum : “Now Nawang Wulan !!”
Narrator :
“Then
Nawang Wulan came back to the earth to look for some helps. And The king
arrived in the earth. He didn’t know the way. Fortunately, he found Jaka Tarub.”
The
king : “Hey ! young
man !”
Jaka
Tarub : “Yes sir !”
The
king : “Where is it
now ?”
Jaka
Tarub : “Of course, it
is earth. Sir, who are you ? and where do you come from ?”
The
king : “You never
know who am I ?”
Jaka
Tarub : “No.”
The
king : “Well, I am a
king in the sky emperor. But now, my palace is under fire, and they cast me to
the earth.”
Jaka
Tarub : “Nawang Wulan ?!
Father !”
The
king : “What do you
say ?”
Jaka
Tarub : “I am sorry my
king, I stole Nawang Wulan’s shawl and hide it, that is why she can’t go home.”
The
king : “What ?”
Jaka
Tarub : “I am really
sorry father.”
The
king : “Where is
Nawang Wulan ?”
Jaka
Tarub : “She came back
to her palace, and she just leave me and our baby.”
The
king : “Baby ? Nawang
Wulan has a baby ?”
Jaka
Tarub : “Yes, I am sorry
sir.”
The
king : “Where is the
baby now ? can I see the baby ?”
Jaka
Tarub : “Yes, you can.”
Narrator :
“Then
they went to Nawang Sari’s bedroom. And the king was very happy to see his
grand children.”
The
king : “Who is she ?
she is very beautiful.”
Jaka
Tarub : “She is Nawang
Sari.”
Narrator : “And, suddenly.”
Nawang
Wulan : “Jaka ! Jaka Tarub !!
Where are you ? I need your help !!”
Jaka
Tarub and the king : “Nawang Wulan ?”
Narrator : “Then they came out.”
The
king : “My daughter
?”
Nawang
Wulan : “Father ??”
The
king : “What are you
doing here ?”
Nawang
Wulan : “Nawang Putri asked me
to look for some helps. And here, I wanna call Jaka to go to our palace and
save it.”
Jaka
Tarub : “Me ?”
Nawang
Wulan : “Yes Jaka, I am really
sorry. Would you ?”
Jaka
Tarub : “But, Nawang
Sari ?”
Nawang
Wulan : “This is for her, please
help us.”
Jaka
Tarub : “Of course I will
help you and your palace.”
Narrator :
“Then
Jaka Tarub war with Guruminda and Indrajaya. Finally, Guruminda and Indrajaya
dead in that war. After that war, Nawang Wulan’s father gave permission to
Nawang Wulan and Jaka Tarub relationship and they lived happily in earth.”
Minggu, 03 Februari 2013
Sabtu, 02 Februari 2013
Lyric Promise You Super Junior KRY
[Japanese]
K : (?) 何かをしながら変わっていく季節を歩いた きっといつでも手をつなぎながらきたんだ
Y: 手探りで進んできた日々も君がいるから迷わずにこれた 強くいれた どんな時も
R: これから (???) 景色が変わったとしても僕らはこのままでいよう
Y: 手探りで進んできた日々も君がいるから迷わずにこれた 強くいれた どんな時も
R: これから (???) 景色が変わったとしても僕らはこのままでいよう
*KRY: Promise you 君を想って僕は生きるよ 繋がっている 心と心から Promise you 伝えたいのはただ愛してる 誓うよ 永遠のかけらを
Y: 小さなケンカも何度もしたね すれ違い離れた日もあるし
R: その度いつも君が必要ってわかったんだ
K: 君がもしもつまづく時には誰より一番に手をさしのべる僕でいたいよ そばにいさせて
R 別れと出会いを繰り返して中でも僕らは隣にいよう
Promise you 君を想って僕は生きたい 胸が熱く (????) Promise you 届けたいのはただ愛してる (??? いつでも勇敢な日の思い出)
R: その度いつも君が必要ってわかったんだ
K: 君がもしもつまづく時には誰より一番に手をさしのべる僕でいたいよ そばにいさせて
R 別れと出会いを繰り返して中でも僕らは隣にいよう
Promise you 君を想って僕は生きたい 胸が熱く (????) Promise you 届けたいのはただ愛してる (??? いつでも勇敢な日の思い出)
K: もしも明日が闇に飲まれて道標さえないとしても
Y: 怖がることはないよ 腕を離さないだけで僕らは
R: どこにでも行ける
*繰り返し
Y: 怖がることはないよ 腕を離さないだけで僕らは
R: どこにでも行ける
*繰り返し
!!! 文字化してみましたが間違いがあるかも知れません。ご了承ください><
***********************************************
[English]
While doing something, we passed the changing seasons.
Always we came along holding our hands together.
I could pass the days I wasn’t sure, because you were here. I could always stay strong.
The scenery might change in the future,but us, let’s be always together.
Always we came along holding our hands together.
I could pass the days I wasn’t sure, because you were here. I could always stay strong.
The scenery might change in the future,but us, let’s be always together.
**Promise you. I will live thinking about you. We are connected by our heart to heart. Promise you.
What I want to tell you is just that I love you.
I will promise the piece of eternity.
What I want to tell you is just that I love you.
I will promise the piece of eternity.
We’ve had little quarrels. We also had hard days and left each other for a while.
But every time, I noticed that I needed you.
If you have difficulties, I want to be the first one to give you hand. Please let me be beside you.
We will experience encounters and separations, but we, let’s be next to each other.
But every time, I noticed that I needed you.
If you have difficulties, I want to be the first one to give you hand. Please let me be beside you.
We will experience encounters and separations, but we, let’s be next to each other.
Promise you. I want to live my life thinking about you. My heart is hot.(????)
What I want to tell you is that I love you.
I always think of the memories of the brave days.
What I want to tell you is that I love you.
I always think of the memories of the brave days.
If tomorrow is covered with darkness and there is no sign, don’t be afraid.
As long as we keep holding our hands, we can go anywhere.
Repeat **
As long as we keep holding our hands, we can go anywhere.
Repeat **
***********************************************
[Romanized]
Kawaranai nanikawo sagashinagara kawatteiku kisetsu wo aruita
Kimito itsudemo tewo tsunaginagara kitanda
Tesaguride susunde kita michimo kimiga itakara mayowazuni korareta tsuyoku ireta
Donna tokimo
Kimito itsudemo tewo tsunaginagara kitanda
Tesaguride susunde kita michimo kimiga itakara mayowazuni korareta tsuyoku ireta
Donna tokimo
Korekara arayuru keshikiga kawattatoshitemo bokurawa konomamade iyo
Promise You, kimiwo omotte bokuwa ikiruyo tsunagatteiru kokoroto kokorokara
Promise You, tsutaetainowa tada aishiteru chikauyo eienno kakerawo
Promise You, tsutaetainowa tada aishiteru chikauyo eienno kakerawo
Chiisana kenkawo nandomo shitane surechigai hanareta himo arushi
Sonotabi itsumo kimiga hitsuyotte wakattanda
Kimiga moshimo tsumazuku tokiniwa dareyori ichibani tewo sashinoberu bokude itaiyo
Sobani isasete
Sonotabi itsumo kimiga hitsuyotte wakattanda
Kimiga moshimo tsumazuku tokiniwa dareyori ichibani tewo sashinoberu bokude itaiyo
Sobani isasete
Wakareto deaiwo kurikaeshiteiku nakademo bokurawa tonarini iyo
Promise You, kimiwo mamotte bokuwa ikitai munega atsuku (konokoi fureteru?)
Promise You, todoketainowa tada aishiteru itsudemo yuruganai omoide
Promise You, todoketainowa tada aishiteru itsudemo yuruganai omoide
Moshimo ashitaga yamini nomarete michishirube sae naitoshitemo
Kowagaru kotowa naiyo konotewo hanasanai kagiri
Bokurawa (kitto) dokoedemo ikeru
Kowagaru kotowa naiyo konotewo hanasanai kagiri
Bokurawa (kitto) dokoedemo ikeru
Promise You, kimiwo omotte bokuwa ikiruyo, tsunagatteiru kokoro to kokoro kara
Promise You, tsutaetainowa tada aishiteru chikauyo eien no kakerawo
Chikauyo eien no kakerawo
Promise You, tsutaetainowa tada aishiteru chikauyo eien no kakerawo
Chikauyo eien no kakerawo
Lirik Lagu Perhaps Love
eonjeyeottdeongenojee
kee-eoknajee ana
jakkoo nae meoreega
neoro eojeereopdeon sheejak
handoobeonssheek
ddeo-oreudeon saenggak
jakkoo neureogaseo
jogeum tanghwangseureoweon ee maeum
pyeoreeree aneel soo eettdago
sasohan maeumeerago
naega nege jakkoo
mareul haneunge eosaek'angeol
sarangeegayo
keudae nawa katdamyeon sheejageengayo
mamee jakkoo keudael saranghandaeyo
onsesangee teutdorok soreecheeneyo
wae eejeya teulleejyo
seorol mannagee weehae eejeya sarang chajattdago
jeegeum nae maeumeul
seolmyeongharyeo haedo
neega naega twe-eo
mameul neukkeeneun pangbeop ppooneede
eemee nan neeane eettneun keol
nae ane neega eettdeushee
ooreen seroehe eemee
keeldeuryeojeenjee molla
sarangeegayo
keudae nawa katdamyeon sheejageengayo
mamee jakkoo keudael saranghandaeyo
onsesangee teutdorok soreecheeneyo
wae eejeya teulleejyo
seorol mannagee weehae
eejeya sarang chajattdago
saenggak'aebomyeon
maneun soongansoge
eolmana maneun
seolle-eem eesseottneunjee
jogeum neujeun keu mank'eum nan
teo jalhaejoolgeyo
hamkke halgeyo
chooeogee twel kee-eokman seonmoolhalkkeyo
tasheen naegyeot'eseo ddeonajee mayo
jjalbeun soonganjochado pooranhan keoryo
naege meomoolleo jweoyo
keudael eereok'e manee (keut'orokmanee)
saranghago eesseoyo (keudaeyeoyaman) eemee-
Terjemahan dalam Inggris :
don't remember when it happened
I'd get dizzy just thinking about you
Because my thoughts kept stretching, my heart was surprised
It's a little awkward that I keep saying to you that "it's nothing"
and that "my heart's just trifling"
Is this love?
And if you feel the same way
is this the beginning?
My heart keeps saying it loves you and the more the world listens
the louder it yells
Why is it just now that I hear it?
That the love has been found us so we might be together
Even if I try to explain my feelings
the only true way to understand
would be to become me
and feel them
I'm already inside of you
just like you're inside of me
I don't know if we've gotten used to
the meaning between us
Is this love?
And if you feel the same way
is this the beginning?
My heart keeps saying it loves you and the more the world listens
the louder it yells it
Why is it just now that I hear it?
That the love has been found us so we might be together
Now that I think about it
there were so many moments of fluttering.
I'll make up for all the time lost
I'll be with you and give you only good memories
so in return you can't leave me
Even the slightest moments
make me feel uneasy
Stay with me
I'm loving you (until then)
like this (only you) already
kee-eoknajee ana
jakkoo nae meoreega
neoro eojeereopdeon sheejak
handoobeonssheek
ddeo-oreudeon saenggak
jakkoo neureogaseo
jogeum tanghwangseureoweon ee maeum
pyeoreeree aneel soo eettdago
sasohan maeumeerago
naega nege jakkoo
mareul haneunge eosaek'angeol
sarangeegayo
keudae nawa katdamyeon sheejageengayo
mamee jakkoo keudael saranghandaeyo
onsesangee teutdorok soreecheeneyo
wae eejeya teulleejyo
seorol mannagee weehae eejeya sarang chajattdago
jeegeum nae maeumeul
seolmyeongharyeo haedo
neega naega twe-eo
mameul neukkeeneun pangbeop ppooneede
eemee nan neeane eettneun keol
nae ane neega eettdeushee
ooreen seroehe eemee
keeldeuryeojeenjee molla
sarangeegayo
keudae nawa katdamyeon sheejageengayo
mamee jakkoo keudael saranghandaeyo
onsesangee teutdorok soreecheeneyo
wae eejeya teulleejyo
seorol mannagee weehae
eejeya sarang chajattdago
saenggak'aebomyeon
maneun soongansoge
eolmana maneun
seolle-eem eesseottneunjee
jogeum neujeun keu mank'eum nan
teo jalhaejoolgeyo
hamkke halgeyo
chooeogee twel kee-eokman seonmoolhalkkeyo
tasheen naegyeot'eseo ddeonajee mayo
jjalbeun soonganjochado pooranhan keoryo
naege meomoolleo jweoyo
keudael eereok'e manee (keut'orokmanee)
saranghago eesseoyo (keudaeyeoyaman) eemee-
Terjemahan dalam Inggris :
don't remember when it happened
I'd get dizzy just thinking about you
Because my thoughts kept stretching, my heart was surprised
It's a little awkward that I keep saying to you that "it's nothing"
and that "my heart's just trifling"
Is this love?
And if you feel the same way
is this the beginning?
My heart keeps saying it loves you and the more the world listens
the louder it yells
Why is it just now that I hear it?
That the love has been found us so we might be together
Even if I try to explain my feelings
the only true way to understand
would be to become me
and feel them
I'm already inside of you
just like you're inside of me
I don't know if we've gotten used to
the meaning between us
Is this love?
And if you feel the same way
is this the beginning?
My heart keeps saying it loves you and the more the world listens
the louder it yells it
Why is it just now that I hear it?
That the love has been found us so we might be together
Now that I think about it
there were so many moments of fluttering.
I'll make up for all the time lost
I'll be with you and give you only good memories
so in return you can't leave me
Even the slightest moments
make me feel uneasy
Stay with me
I'm loving you (until then)
like this (only you) already
Minggu, 13 Januari 2013
Bahasa Pemrograman
Bahasa pemrograman, atau sering diistilahkan juga dengan bahasa komputer. Bahasa pemrograman adalah teknik komando/instruksi standar untuk memerintah komputer. Bahasa pemrograman ini merupakan suatu himpunan dari aturan sintaks dan semantik yang dipakai untuk mendefinisikan program komputer. Bahasa ini memungkinkan seorang programmer dapat menentukan secara persis data mana yang akan diambil dalam berbagai situasi.
Menurut tingkat kedekatannya dengan mesin komputer, bahasa pemrograman terdiri dari:
- Bahasa Mesin, yaitu memberikan perintah kepada komputer dengan memakai kode bahasa biner, contohnya 01100101100110
- Bahasa Tingkat Rendah, atau dikenal dengan istilah bahasa rakitan (bah.Inggris Assembly), yaitu memberikan perintah kepada komputer dengan memakai kode-kode singkat (kode mnemonic), contohnya MOV, SUB, CMP, JMP, JGE, JL, LOOP, dsb.
- Bahasa Tingkat Menengah, yaitu bahasa komputer yang memakai campuran instruksi dalam kata-kata bahasa manusia (lihat contoh Bahasa Tingkat Tinggi di bawah) dan instruksi yang bersifat simbolik, contohnya {, }, ?, <<, >>, &&, ||, dsb.
- Bahasa Tingkat Tinggi, yaitu bahasa komputer yang memakai instruksi berasal dari unsur kata-kata bahasa manusia, contohnya begin, end, if, for, while, and, or, dsb.
Sebagian besar bahasa pemrograman digolongkan sebagai Bahasa Tingkat Tinggi, hanya bahasa C yang digolongkan sebagai Bahasa Tingkat Menengah dan Assembly yang merupakan Bahasa Tingkat Rendah.
Selasa, 27 November 2012
Langganan:
Postingan (Atom)